Desarrollan una plataforma de series y cine para personas ciegas y sordas

Buenos Aires, Argentina.- Un grupo de jóvenes emprendedores argentinos crearon Teilu, una plataforma para la exhibición de cine de ese país, pero con la particularidad de que cuenta con subtítulos, audiodescripciones e indicaciones por lengua de señas destinadas a las personas ciegas y sordas.

Teilu significa “comunidad” en lengua céltica. Sus desarrolladores esperan poder darle respuesta a más de tres millones de personas ciegas o con disminución visual, y cerca de 700.000 sordas, que viven en Argentina.

A partir de esta plataforma los usuarios pueden acceder a contenidos audiovisuales actuales bajo demanda y compartirlos con otras personas. Actualmente cuenta con 7.500 suscriptores.

Teilu fue fundada por Maximiliano Pinela, actual director de la plataforma, junto a un grupo de emprendedores, muchos de ellos estudiantes de cine en la Universidad Nacional de Córdoba. El lanzamiento se hizo en noviembre de 2019 y el crecimiento fue sorpresivo para los desarrolladores. “Nació de la necesidad de poder llegar a personas ciegas y sordas con contenidos accesibles”, manifestó Pinela, para continuar diciendo “Comenzamos a hacerlo en centros culturales y otras instituciones a modo de pruebas sencillas, y empezamos a recibir un aluvión de pedidos de personas ciegas y sordas de todo el país que querían acceder a las películas que estábamos adaptando, y ante esta necesidad planteada por muchas personas, en el equipo vimos que era evidente que teníamos que aplicar tecnología para llevar a través de las computadoras, tablets o teléfonos estos contenidos a nivel nacional”.

La plataforma se ha desarrollado y sostenido económicamente a través de concursos, a los que se presentaron y ganaron, como el “Comprometidos” que coordina la Unesco. Ahora buscan apoyo oficial, mientras analizan la posibilidad de conseguir ingresos a través de estrenos a los que se pueda acceder mediante el pago de un ticket.

En Teilu se puede encontrar producciones argentinas recientes de gran calidad, como “Relatos salvajes”, “Metegol”, “La mirada invisible”, “Refugiado” o “De caravana”, entre otras, y el objetivo es sumar más producciones a futuro.

“Plataformas digitales, videos, series y películas inundan nuestras pantallas todos los días. Las personas ciegas y sordas no son ajenas a este fenómeno audiovisual”, así fundamentan este proyecto de tecnología inclusiva, conformado por realizadores audiovisuales, estudiantes y egresados de la carrera de Cine y Televisión de la Universidad Nacional de Córdoba, así como por desarrolladores web, traductores de idiomas e intérpretes del lenguaje de señas.

Aylén Luponio, otra integrante del equipo de Teilu reconoció que “se hizo un gran  trabajo no solo tecnológico, sino también para contactar a productores y distribuidores, ponerlos a ellos en conocimiento de las posibilidades de este proyecto. También conocer como es el tema de derechos, incorporar a los correctores, profesionalizar todo el sistema de audiodescripción y lenguaje de señas, hablar con las comunidades y recién allí desarrollar la plataforma, aprendiendo cómo es el mundo de los programadores, fue un gran desafío que llevó mucho tiempo, pero hoy nos da grandes satisfacciones”:

Cómo funciona la plataforma.

  • En premier lugar, los usuarios deben ingresar a www.teilu.com.ar
  • Luego deben registrarse con su cuenta de Facebook o Google y posteriormente ingresan a su cuenta de mail y desde allí confirman la suscripción.
  • Después, dentro de la plataforma, tendrán que elegir si desean lengua de señas o utilizar audiodescripción, ya sean personas sordas o ciegas respectivamente.
  • Finalmente, podrán comenzar a disfrutar del catálogo gratuito de películas y series.

Funciones accesibles.

  • Correctores: En las 3 metodologías de adaptación de contenidos participan activamente las personas ciegas y sordas; ellos corrigen las adaptaciones garantizando la calidad de los mismos para su beneficio.  
  • Audiodescripción: Es una voz en off que se inserta en los espacios de silencio de la película y que brinda información narrativamente importante a la persona ciega, por ejemplo, vestuario de los personajes, movimientos, escena donde transcurre la acción, utilería, etc., y de esta manera, la persona ciega suma la información audio descripta y se apoya en el resto de las pistas que conforman la banda sonora original de la película para su comprensión.  
  • Subtitulo Para Personas Sordas: Traduce el discurso sonoro a texto, incluyendo la música, facilitando a las personas sordas la lectura de los mismos y la comprensión del filme.  
  • Lengua de Señas Argentina: La lengua de señas es considerada la lengua materna de la comunidad sorda. Se traduce el discurso sonoro en señas. Generalmente se la ve en un recuadro en contenidos informativos o documentales. Teilu ofrece la lengua de señas en ficción, lo que conlleva una gran complejidad pero permite una adaptación muy efectiva al momento de consumir contenidos por parte de una persona sorda.  

Los desarrolladores de la plataforma han recibido consultas de muchos países de la región, ya que no hay propuestas similares, excepto españolas, pero los usos y modismos son diferentes y Teilu, en ese sentido, tiene características más accesibles para los latinoamericanos.

Redacción: Miguel Monforte (SIGNIS Argentina), corresponsal de SIGNIS ALC en Argentina

A %d blogueros les gusta esto: